It’s all about your requirements, your deadlines, and the quality you want to adhere to. When time is of the essence, you want to capture a new target audience, and you have a critical project with nuanced language, that’s where we come in. We will discuss your needs and timeline before starting on your project. Our aim is to ensure that our clients are happy, not just satisfied. As you can see, this “About us” section is really about you.
Meet the founder
Mansi Sheth
- German to English translator
- Editor and proofreader for English
- MA in Translation from the University of Mainz, Germany
I hold a Bachelor’s degree in English and a Master’s degree in Translation. Active In the industry since 2014, I provide high-quality translations from German into English, as well as MTPE and English proofreading services. I work with businesses as well as individuals on a wide array of general and technical texts on a regular basis, such as claim investigation reports (my specialty), magazines, contracts, legal documents, and website content, with the help of CAT tools. As of 2022, I am also teaching translation courses as a part-time lecturer at my alma mater in Germany.
Some of my translations published online include:
Analysis of the Bundestag election in Germany on 26 September 2021
Published by the Konrad Adenauer Foundation, Berlin (German original by Dr. Viola Neu and Dr. Sabine Pokorny)
Globital? Global Learning Goes Digital
A handbook on digital global learning for the German branch of the non-profit organisation, International Cultural Youth Exchange